How to say telephone in German. Telephone conversation in German: all the necessary words and phrases. The main thing is the daily routine

12-10-2015 05:13

At the very beginning of a telephone conversation, the person receiving the call usually indicates his last name or the name of the company/organization being called. In the examples below, the asterisk (*) means a proper noun:

  • * am Apparat. - * oncommunications.
  • * . GutenMorgen/Tag. - * . Good morning/Good afternoon.
  • Sie sprechen mit *. Was kann ich für Sie tun?– You are talking to *. How can I help?

In response, the caller must introduce himself and say for what purpose he is calling:

  • Mein Name ist * von der Firma *.Mename is* fromcompanies *.
  • Guten Tag, *. IchsprecheausRussland.Good afternoon, *. I'm calling from Russia.
  • Hier spricht * von der Firma *.Thisspeaks* fromcompanies *.
  • Könnte/Kann ich bitte * sprechen?CanwhetherItalkWith*?
  • Ichrdegerne*sprechen.I would like/would like to talk to *.
  • GutenTag, *hier,ichWollteeigentlich *sprechen.Good afternoon, this is *actually, I would like to talk to *.
  • Ichchte*vonderBuchhaltungsprechen. – I would/would like to talk to * from the accounting department.
  • Wäre es möglich, mich mit * zu verbinden?CanconnectmeWith *?
  • nntenSiemichbittemitdieserAbteilungverbinden? – Could you please connect me to this department?
  • Warum ich anrufe: ...Why am I calling:...
  • Ichrufewegen...an. - I'm calling for a reason...
  • Entschuldigung, ich hätte noch eine Frage bezüglich ...- Sorry, ymeThere isquestionregarding
  • Es geht um Folgendes: … - SpeechcomingOnext: …
  • Es handelt sich um... - SpeechcomingO
  • IchhabeeineFragezu... - I have a question regarding...
  • Haben Sie meine SMS erhalten?Did you receive my message?
  • Mit wem möchten Sie sprechen?Who do you want to talk to?
  • In welcher Angelegenheit rufen Sie an?Bywhich oneaboutYoucall?
  • Mit welcher Abteilung möchten Sie verbunden werden?WITHwhatdepartmentYouwantcontact?
  • Einen Moment bitte. IchverbindeSie.Just a minute. I'm connecting you.
  • Bleiben Sie bitte dran. Ichverbinde.Please stay in touch. I'm connecting.
  • Bleiben Sie bitte in der Leitung, ich stelle Sie durch. Stay, Please, onlines, IconnectingYou.
  • * ist unter der Nummer...zu erreichen.WITH* CancontactBynumber … .
  • Tut mir Leid, da haben Sie sich wohl verwählt.I'm sorry, you probably have the wrong number.
  • Entschuldigung, ich habe mich verwählt! Sorry, I I was wrong/ made a mistakenumber!
  • Entschuldigung, da hat man mich wohl falsch verbunden. Sorry, mewrongconnected.
  • Entschuldigen Sie bitte, da hat man mir wohl die falsche Nummer gegeben. Sorry, Please, quickertotal, to megivenwrongnumber.
  • Der Anschluss ist besetzt. Linebusy.
  • Tut mir Leid, da ist gerade besetzt. - Sorry, there's at the moment busy.
  • Tut mir Leid, da wird gerade gesprochen. - Sorry, they are talking there at the moment.
  • TutmirLeid,dahebtmomentankeinerab. - Sorry, no one is answering the phone at the moment.
  • Sie müssen sich da bei der Vorwahl vertan habe.You, Maybe, made a mistakecode.
  • Tut mir leid, da meldet sich niemand. Sorry, nobodyNotanswers.
  • * istimMomentleidernothingda. - *currently out of stock.
  • Entschuldigen Sie, ich erhalte gerade einen dringenden Anruf auf der anderen Leitung.Sorry, ymeurgentcallonanotherlines.
  • Die Leitung ist sehr schlecht. Ich kann Sie kaum verstehen. ConnectionVerybad. I can hardly understand you.
  • Hier bin ich wieder. Wir sind eben getrennt worden. – ThisagainI. Usdisconnected./ Broke.
  • Die Verbindung ist sehr schlecht. Könnten Sie bitte noch einmal anrufen?ConnectionVerybad. Could you call again?
  • Der Akku von meinem Handy ist fast leer. Ich rufe Sie besser später noch einmal an. Batterymymobilealmostdischarged. I'd better call you back later.
  • Ichmussihn/siepersönlichsprechen.I need to talk to him/her in person.
  • Wannkannichihn/sieerreichen?When can I contact him/her?
  • Ich rufe besser später noch einmal an.IbetterI'll callThenmoreonce.
  • Ich rufe in einer Stunde noch einmal an.II'll call you backthroughhour.
  • Wannist*wiederzuerreichen?When will it be possible to contact * again?
  • Können Sie mir vielleicht seine/ ihre Handynummer geben? NotcouldwouldYougiveto menumberhis/ hermobile.
  • Sie können * auf seinem/ ihrem Handy erreichen.Youyou cancontactWith* by mobile.
  • nnenSiemirbittedieDurchwahlGeben? - Could you give me the extension number?
  • IchgebeIhnenseine/ihreDurchwahlnummer. – I will give you his/her extension number.

If the person is not there and you need to send a message:

  • Soll ich etwas ausrichten?Should I give you something?
  • Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen?Do you wantleavemessage?
  • SagenSie*einfach,dassichihn/siesprechenchte.Just say *that I wanted to talk to him/her.
  • Sagen Sie *, dass ich angerufen habe.Tell*, WhatIcalled/ called.
  • nnteermichsobaldwieglichzuruckrufen?Could he please call me back as soon as possible?
  • Hinterlassen Sie ihm/ihr eine Nachricht auf der Mailbox oder schicken Sie ihm/ihr eine SMS.Leaveto him/ to hermessageorsendto him/ to hersms.

Answering machine messages.

This article contains the most important words and phrases for making a telephone conversation in German: How to call someone to the phone, leave a message, state the reason for the call, ask, and also make an appointment.

Start a conversation in German

1. Sich melden, Hilfe anbieten- answer the phone, offer help
Guten Tag. Hier ist Martin Fischer.- Good afternoon. This is Martin Fischer.
Was kann ich für Sie tun?- How can I help you? (literally: What can I do for you?)
Wie kann ich Ihnen helfen?- How can I help you?

2. Jemanden sprechen- ask someone to answer the phone
Kann ich bitte Herrn Klein sprechen?— Can I talk to Mr. Klein?
Ich möchte gern (mit) Herrn klein sprechen.— I would like to talk to Mr. Klein.

3. Den Anrufen verbinden— connect the call
Ich verbinde Sie. Einen Moment bitte.- I’m connecting. Just a second, please.
Wie war Ihr Name? - What is your name?
Können Sie bitte Ihren Namen buchstabieren?—Can you spell your name?

4. Die gewünschte Person ist nicht da - the interlocutor is not there
Tut mir leid, Herr Klein ist heute nicht im Büro.— Unfortunately, Mr. Klein is not in the office today.
Kann ich ihm etwas ausrichten?—Can I give him something?
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?- Would you like to leave a message?

Leave a message and ask the reason for the call

5. Eine Nachricht hinterlassen — leave a message
Könnten Sie Herrn Klein ausrichten, dass die Verträge noch nicht da sind?— Could you please tell Mr. Klein that the agreements have not arrived yet?
Könnten Sie Herrn Klein bitte sagen, er soll mich zurückrufen?— Could you tell Mr. Klein to call me back?

6. Nach dem Grund des Anrufs fragen - ask about the purpose of the call
Worum geht es?-What are we talking about?
Worum handelt es sich?-What are we talking about?

7. Den Grund des Anrufs nennen - state the reason for the call
Ich würde gern einen Termin vereinbaren.— I would like to make an appointment / make an appointment.
Es geht um unsere neuen Produkte.— We're talking about our new products.
Ich rufe an, weil Ihnen ein neues Produkt vorstellen möchte.— I’m calling because I want to introduce you to a new product.

Find out information

8. Informationen erfragen— find out more (literally: request information)
Ich möchte gerne wissen, wann Herr Klein zurückkommt.— I would like to know when Mr. Klein will return.
Könnten Sie mir sagen, wann Herr Klein zurückkommt?— Could you tell me when Mr. Klein will return?
Ich habe eine Frage: Wann kommt Herr Klein zurück?— I have a question: When will Mr. Klein return?

9. Einen Terminvorschlag machen — suggest a time for a meeting/reception
Geht es am Dienstag, dem fünften März um 11 Uhr?— How about Tuesday, March 5th at 11 o'clock?
Passt es Ihnen am Dienstag, dem fünften März um 11 Uhr?— Is Tuesday, March 5th at 11 o’clock suitable for you?
Haben Sie nächste Woche Zeit?— Do you have time next week?

10. Auf den Terminvorschlag reagieren - respond to a time offer
Nein, das tut mir leid. Am Dienstag habe ich leider keine Zeit.- No, unfortunately. I don't have time on Tuesday.
Ja,der 5.3. (fünfte dritte) um 10 Uhr passt mir.- Yes, the fifth of March at 10 o’clock suits me.
Ich hätte am fünften März Zeit.— I have time on the fifth of March.
Am 5.3. würde es mir passen.— The fifth of March would suit me.

11. Einen Termin absagen— cancel the meeting/appointment
Ich muss den Termin am 5.3. leider absagen, denn ich muss verreisen.— Unfortunately, I have to cancel the appointment on March 5th, as I need to leave.
Können wir den Termin verschieben?— Can we reschedule the meeting?

Ending a call

12. Das Gespräch beenden- end the conversation
Danke für Ihren Anruf.- Thank you for your call.
Vielen Dank!- Thank you very much.
Ich melde mich morgen wieder.- I'll call again tomorrow.
Auf Wiederhören.- Goodbye.

While in Germany, a tourist can use landline phones in hotels for communication within the country and abroad (the most expensive option - a minute of conversation costs from 1 €) or pay phones.

For those who are staying in Germany for a longer period of time, there is an opportunity to save on calls from landline phone, using Vorwahl local telecom operator codes (for example, Moscow code). The code is dialed before dialing the main number. Find international codes You can use this internet service.

In Germany, pay phones installed in special booths are divided into 3 types according to the method of payment for the call: cash (coins), telephone card (Telefonkarte with a face value of 3-25 € are sold at communication kiosks and at the post office) and credit card. The cost of a call from a landline phone in Germany depends on the time of day - a reduced rate is valid on weekends and in the period 18:00-08:00 on weekdays.

Mobile communications in Germany

Local cellular service

Germany has adopted a cellular standard GSM communications 900/1800. Mobile communications in Germany are expensive, even relative to other European countries.

Market leaders mobile services Some of the largest operators are Vodafone, T-Mobile, E-Plus and Ortel Mobile.

A German SIM card costs on average 10 € (5-7 € on account) and is sold in many stores or large supermarkets (Lidl, Tchibo). You can top it up by purchasing special cards (in the same place where the SIM card is sold), through the store’s cash register, or by debiting money directly from a bank card (if you have a bank account in Germany).

To obtain a SIM card without a contract (Prepaid Tarif ohne Vertrag), you do not need to show your international passport - you just need to have an internal (Russian) one. There is also the opportunity to switch to the services of a local mobile operator while keeping your number (surcharge of approximately 30 €, part of the amount goes to the account).

After purchasing, the German SIM card must be activated, and since the Internet may not be at hand for this action, it is better to ask the seller to do this directly.

There is no domestic roaming in Germany. Calls within the country cost from 0.09 € per minute. Calls to Russia start from 0.01 (preferential Star Rossija tariff from O2 or Mobilka SIM card). The cost of 1 SMS in Germany is usually equal to the cost of a minute of conversation.

Roaming in Germany

For mobile communications in Germany you can use roaming offers from leading domestic operators cellular communications.

Roaming tariffs in Germany from major Russian operators

Prices are indicated in rubles

Internet in Germany

The Internet in Germany is well developed, period Wi-Fi access(in German W-LAN) are found everywhere - from Lufthansa aircraft cabins, to train stations, squares, hotels and shopping centers. It is easy to use the Internet in Germany by visiting one of the many cyber cafes that can be found both in large cities and in small towns. The cost of Internet in such cafes is 1-2.5 € per hour.

Mobile Internet in Germany is available by purchasing a pre-paid SIM card from one of the leading mobile operators and connecting to an Internet package, as well as through a network connection (via a modem costing about 30 €) of one popular Internet provider: 1 & 1, Alice, Congstar, Blau.de, Simyo, Fonic, Klarmobil.

Price mobile internet in Germany starts from 2.5 € per day or 15-20 € per month for unlimited communication (with an average speed of 1-2 Mbit/s, and a maximum of 7.2 Mbit/s), and the minimum cost of tariffs with traffic restrictions is 4 € per month (up to 150 MB). Tariffs can be changed once a month.

Telephone codes in Germany

Germany telephone code: 49

Telephone codes for cities in Germany

Berlin's telephone code is 30

Munich's telephone code is 89

Hamburg's telephone code is 40

Dresden's telephone code is 351

Cologne's telephone code is 221

Bonn's telephone code is 228

Frankfurt am Main telephone code is 69

Dusseldorf telephone code is 211

How to call from Germany to Russia

Landline, mobile: 00 - 7 (Russian code) - your city code - phone number;

Example: 00-7-495-123-45-67; +7-495-123-45-67

How to call from Russia to Germany

Landline: 8 - beep - 10 - 49 (German code) 30 (Berlin code) - telephone number;

Mobile: +49 - phone number;

Example: 8-10-49-30-71234567 or +44-7871234567;

How to call within Germany

0 - phone number

Example: 0-2045678956

Useful telephone numbers and addresses in Germany

Russian Embassy in Germany

Address: Unter den Linden 63-65, 10117 Berlin, Germany
Phone: + (49 30) 229-11-10, + (49 30) 229-11-29, + (49 30) 226-511-83 (consular section)
www.russische-botschaft.de
Opening hours: Mon-Fri 08:30-18:00

Consulate General of the Russian Federation in Munich

Address: Maria-Theresia-Straße 17, 81675 München, Germany
Phone: + (49 89) 59-25-03 (consular issues), + (49 89) 59-57-15 (duty service)
www.ruskonsmchn.mid.ru
Opening hours: Mon-Fri 09:00-13:00; Mon-Thu 15:00-17:00 (passport issuance)

Consulate General of the Russian Federation in Hamburg

Address: Am Freenteich, 20, 22085 Hamburg, Germany
Phone: + (49 40) 229-52-01, + (49 89) 229-53-01
www.generalkonsulat-rus-hamburg.de
Opening hours: Mon-Fri 09:00-12:00; Mon-Thu 15:00-17:00 (passport issuance)

Consulate General of the Russian Federation in Bonn

Address: Waldstrasse 42, 53177 Bonn, Germany
Phone: + (49 228) 386-79-30, + (49 228) 386-79-31, + (49 228) 31-21-64
www.ruskonsulatbonn.de
Opening hours: Mon-Fri 08:30-13:30; Acceptance of documents - until 13:00

Consulate General of the Russian Federation in Frankfurt am Main

Address: Oeder Weg 16-18, 60318 Frankfurt am Main, Germany
Phone: + (49 69) 430-082-611
www.ruskonsulatfrankfurt.de
Opening hours: Mon-Fri 09:00-13:00; entrance to the building - until 12:30

Emergency services in Germany

  • Phone number of the Russian Consulate for emergency cases(threat to the life, health and safety of Russian citizens in Germany) - + (49 157) 366-55-231
  • Fire service, ambulance -112
  • Police - 110
  • Information desk of railway stations - 33-69-11
  • Airport information desk - 50-81

On sale at Miniinthebox

telephone- telephone … Spelling dictionary-reference book

telephone- a, m. telephone m. 1. The famous inventor of the musical telegraph, Mr. Syurd, also invented new tool called telephone. This is a kind of trumpet or horn by means of which signals can be given at night at sea to ships at a distance of 2,200 toazs... Historical Dictionary of Gallicisms of the Russian Language

telephone- turntable, telephone with coat of arms, buzzer, payphone, mobile phone, intertelephone, automatic, traffic phone, videophone, radiotelephone, stereophone, eurotelephone, mobile phone, centurion, cell phone, pay phone, mobile, telephone, microtelephone, ebonite... ... Dictionary of synonyms

TELEPHONE- Difficulties with spelling contributed a lot to the popularity of the phone. "Pshekruj" Telephone conversation is halfway between art and life. This is a conversation not with a person, but with the image that develops in you when you listen to him.... ... Consolidated encyclopedia of aphorisms

TELEPHONE- PHONE, phone, husband. (from the Greek tele into the distance and phone sound). 1. units only A device for transmitting sounds over a distance via wires using electric current. Talk on the phone. Long distance telephone. Call someone on the phone... ... Ushakov's Explanatory Dictionary

TELEPHONE- (from the Greek tele far, and phone sound). An acoustic telegraph is a device invented in 1860 that uses wires to transmit sounds over a long distance. Dictionary of foreign words included in the Russian language. Chudinov A.N., 1910. TELEPHONE... ... Dictionary of foreign words of the Russian language

TELEPHONE- Despite the fact that T. was invented back in 1876 (by Alexander Bell), it is undoubtedly a striking sign and symbol of the twentieth century, which is simply unthinkable without telephone conversations, orders, quarrels and telephone communication. T. a lot... ... Encyclopedia of Cultural Studies

TELEPHONE- PHONE, huh, husband. 1. A communication system for transmitting voice information over a distance using electrical signals over wires or radio. City t. Intercity t. 2. A device for talking in this way. T. automatic 3. Subscriber number… … Ozhegov's Explanatory Dictionary

Telephone- military. In Russia, the cavalry, fortresses and military telegraph companies use a hand-held magnetic-electric telephone... Encyclopedia of Brockhaus and Efron

TELEPHONE- (1) common name for bilateral telephone communication(see (1.6, d)), which makes it possible to transmit sound information over a distance via electrical communication channels; (2) a low-power converter of electrical vibrations into sound, in which... ... Big Polytechnic Encyclopedia

TELEPHONE- (from tele... and... background), 1) an electro-acoustic device for converting electrical vibrations into sound. Based on the principle of transformation, telephones are distinguished between electromagnetic, electrodynamic, piezoelectric, etc. The most widely used are... Modern encyclopedia

Books

  • Telephone, Chukovsky Korney Ivanovich. This edition of “Telephone” (as, indeed, all children’s works by K. I. Chukovsky with illustrations by V. M. Konashevich) is a must-have for all children and their parents. Chukovsky wrote "...

Prepare for a phone call

In the German business environment, it is customary to communicate by phone with maximum efficiency and impact. Therefore, you should definitely prepare for the conversation in advance. "It's important to outline specific goals that you want to achieve during the conversation. In this case, it is best to define a minimum plan and a maximum plan for yourself," says Michael Hasenkamp, ​​business coach and author of the book "The Art of professional communication by telephone" ("Die Kunst professionell zu telefonieren").

The German expert on interpersonal communication recommends that those who have to communicate in a foreign language prepare especially carefully for a telephone conversation. His advice is to formulate your main points in advance and write them down on a piece of paper.

Be sure to introduce yourself over the phone

It is very important to start a telephone conversation correctly. “When you pick up the phone, the first thing you need to do is introduce yourself, saying your first and last name. Both in Germany and in other European countries, this has long been the standard for starting a telephone conversation,” says Michael Hasenkamp. If you answer the phone at work, then after your name you must clearly say the name of the company and, of course, greet the interlocutor.

Be careful withsmall talk

If you are the caller, then after the greeting you should not spend too much time talking about the weather. “Unlike other countries, in Germany the initial phase of a telephone conversation is very short. And if you are calling an unfamiliar company, for example, to ask about available vacancies, then small talk is completely inappropriate,” warns Munich-based interpersonal communication expert Uwe Freund (Uwe Freund).

However, if this is not the first time you have communicated with the interlocutor, then a short conversation “about this and that” will help to gain favor at the other end of the line and create a pleasant atmosphere of communication. “In Germany, they also like to exchange a few friendly phrases. You can simply ask how you are or “how is the weather there?” However, you must definitely monitor the reaction of the interlocutor,” warns Michael Hasenkamp. If he supported the conversation, then you can chat a little. And if his answers are monosyllabic, then it is better to get straight to the point.

Context

Job Question: Be clear about your thoughts

During a telephone conversation, it is important to choose the right wording. For example, ask questions in such a way that the interlocutor cannot answer them simply “yes” or “no”, but is forced to give more detailed information. “For example, the question “Are there any vacancies in your company for graduates who speak Russian?” is better reformulated as: “What vacancies are there in your company for Russian-speaking graduates?” explains Uwe Freund.

Avoid the subjunctive mood

In addition, he advises using the subjunctive mood with caution. “I would ask you”, “I could imagine”, “could you please do this” - such formulations are often used in the south of Germany. And in the central part of the country and in the north, such phrases indicate uncertainty and excessive caution. In my experience, this mistake is especially common among foreigners,” says an expert from Munich.

Don't be shy about the accent

His colleague Michael Hasenkamp believes that foreigners who speak German should under no circumstances be ashamed of their accent. “According to my observations, Russian-speaking people often consider their accent to be a serious disadvantage. This attitude should be reconsidered. Modern world It is impossible to imagine without intercultural communication, and the diverse sounds of languages ​​only enrich it. This is much more interesting than if we all spoke the same dialect,” the expert is sure.

Summarize at the end of the conversation

It is also important to end the telephone conversation correctly. Michael Hasenkamp recommends summing up the conversation with a few phrases at the end. “This is a typically German feature. At the end of the conversation, it is customary to restate what we agreed on. This is done in order to avoid misunderstandings,” he emphasizes.

Don't forget to thank your interlocutor for the conversation

And after that, all you have to do is thank your interlocutor for a pleasant and successful conversation and wish him a good rest of the day, weekend or upcoming holidays.

See also:
Photo gallery: 10 tips on how to get closer to a German

  • The main thing is the daily routine

    The day should go according to plan. Coffee in Germany is a must. You have to get up early. The day starts with watching Spiegel Online: 15 minutes in the morning, 15 minutes in the afternoon. If you want to integrate into German society, then this point must be fulfilled. Lunch at exactly 12 o'clock in a canteen or similar establishment. Dinner - between 18 and 19 hours. These are the observations of British writer Adam Fletcher.

  • Criticizes means he loves

    Criticizing Deutsche Bahn is a favorite pastime of Germans, he writes in his book "Make Me German". If there weren’t so many dissatisfied people, it’s unlikely that the German online travel companion search service Mitfahrzentralen would have become so widespread. However, after three days of wandering with fellow travelers, Adam decided that this was an opportunity to meet interesting people, but for those who were younger.

    Watch "Crime Scene"

    "Tatort" is not just a TV series, it is a system of rules that are never broken. Always 90 minutes, always at 20:15, 40 years the same screensaver. This is the philosophy of the Germans. Order creates space for freedom. Flexibility - yes, but not unlimited. Freedom - yes, but not anarchy. There are impulses to protest, but it must be under control. Creativity is encouraged, but it should not go overboard.

    Don't laugh at people with sticks

    Nordic Walking is an important activity. If the roots of race walking are in Scandinavia, then the soul is in Germany. She personifies everything that is German, above all the desire to optimize. Only Germans can walk with such an analytical approach, monitoring every movement. However, only those who haven’t tried laugh at this. Adam traded his humor for respect for "walking with sticks."

    The Germans want to be first in everything, both good and bad. They are sure that they complain the most. Adam went to Mallorca - the second homeland of the Germans. A continuous series of complaints about bad weather, tasteless food, sluggish staff... Adam easily gave the palm to the Germans. “You are really the most dissatisfied. Are you happy now? No, that’s the point,” the author sneers.

    Replacement shoes for a visit

    Slippers can kill a relationship in its very bud. Sympathy arose between colleagues. The man invited her to dinner and met a girl wearing slippers, inviting her to wear “slippers for guests.” She decided to give him a second chance. He came with a rose and slippers in a bag. Adam's girlfriend would marry such a candidate right away. Slippers are sacred, something the British do not share. He prefers to walk barefoot.

    Without which the song does not work

    If Adam had to compose an alternative "anthem" for Germany, the first thing that comes to Adam's mind is Apfelschorle, a drink made from apple juice and sparkling mineral water. A real German drinks this drink. Deutschland - Land des Pfandes - Germany is the country of deposit for packaging. FKK is a free body culture. The final version of the song, of course, could not do without beer, sausages, insurance and a hit.

    The client must always be prepared

    Communication with service personnel in Germany is a special matter. Ask a lot of questions, preferably specific ones. And nothing irritates a waiter in a restaurant more than asking them to serve a glass of water with their food. They will look at you as if you asked for a free bar of gold.

    Don't forget to relax

    Typical German day off: at 8 o'clock go for buns. At 8:30 am - breakfast. Cleaning. 12 hours 30 minutes - prepare potato salad. Everyone should be able to do this. No party is complete without this dish. 13:00 - lunch. 14 o'clock - coffee and pie. 15:00 - wash the car, fix things. 16 o'clock - watching TV on the sofa. 19 hours 30 minutes - barbecue with friends in the park.

    Adam arrived in Leipzig without speaking German. For him, eliminating the language barrier is akin to the process of growing up. Neither courses for foreigners nor textbooks will help you quickly learn this complex language. Years will pass, and when you realize that Germany has become your second home and you will be ashamed that you speak German poorly, the development stage will begin.


Review