Азбука морзе русская как пишутся слова. Азбука морзе, обозначения и «напевы». Как подать сигнал бедствия? Полуавтоматический телеграфный ключ

Предлагаем вашему вниманию переводчик азбуки Морзе оналйн.

Что это значит? Предположим, что вам нужно перевести или прослушать, как будет звучать ваш текст переведённый в код Морзе. Вы вводите свой текст в левое окошко, указываете ниже язык текста и нажимаете стрелочку вправо. В правом окне вы получите код Морзе вашего текста. Нажав снизу на кнопку "плей" можно будет прослушать ваш текст, в коде Морзе. Таким образом вы воспользуетесь нашим переводчиком азбуки Морзе онлайн.

Онлайн-транслятор текста
в код Морзе и обратно

В текстовой интерпретации кода для обозначения пробела использован «знак раздела» (-···-). Это сделано исключительно для удобства копирования.

Внимание! Встроенный плеер хорошо работает в Chrome, нормально — в Opera (если затыкается, можно повторно перекодировать текст в морзянку, помогает), очень посредственно — в Safari. В Firefox и Internet Explorer не работает совсем .

В аудиоверсии посылки все правила соблюдены: за единицу времени принимается длительность одной точки; длительность тире равна трём точкам; пауза между элементами одного знака — одна точка, между знаками в слове — 3 точки, между словами — 7 точек.

Звуковой файл для скачивания представлен в формате WAV (его нужно скачать, а не открыть в браузере ). Он большой: например, код Морзе для посылки «ехал грека через реку. видит грека, в реке рак. сунул грека руку в реку, рак за руку греку цап.» в нем весит 209 Кбайт (хотя и содержит всего 835 бит информации).

Хотите проверить свои силы? Нет ничего проще.

Напевы "Морзянки":

Кириллица
Латиница
Код Морзе
Напев
А
А
. —
ай-да
Б
В
— . . .
ба-ки-те-кут
В
W
. — —
ви-да-ла
Г
G
— — .
га-ра-жи
Д
D
— . .
до-ми-ки
Е
Е
.
есть
Ж
V
. . . —
же-ле-зи-сто
З
Z
— — . .
за-ка-ти-ки
И
I
. .
и-ди
Й
J
. — — —
и-крат-ко-е
К
К
— . —
как-де-ла
Л
L
. — . .
лу-на-ти-ки
М
М
— —
ма-ма
Н
N
— .
но-мер
О
О
— — —
о-ко-ло
П
P
. — — .
пи-ла-по-ёт
Р
R
. — .
ре-ша-ет
С
S
. . .
си-не-е
Т
Т

так
У
U
. . —
у-нес-ло
Ф
F
. . — .
фи-ли-мон-чик
Х
Н
. . . .
хи-ми-чи-те
Ц
С
— . — .
цап-ли-на-ши
Ч
нет
— — — .
ча-ша-то-нет
Ш
нет
— — — —
ша-ро-ва-ра
Щ
Q
— — . —
ща-вам-не-ша
Ь, Ъ
Х
— . . —
то-мяг-кий-знак
Ы
Y
— . — —
ы-не-на-до
Э
нет
. . — . .
э-ле-рон-чи-ки
Ю
нет
. . — —
ю-ли-а-на
Я
нет
. — . —
я-мал-я-мал

А вот напевы цифр и наиболее часто встречающихся знаков. Замечу, что в чисто цифровых текстах ноль часто передают одним тире, как букву Т - это приятно разнообразит передачу и избавляет от необходимости слушать пять тире подряд;)
Знак
Код Морзе
Напев
0
— — — — —
ноль-то-о-ко-ло
1
. — — — —
и-толь-ко-од-на
2
. . — — —
я-на-гор-ку-шла
3
. . . — —
три-те-бе-ма-ло, либо я-ку-ка-ра-ча
4
. . . . —
чет-ве-ри-те-ка
5
. . . . .
пя-ти-ле-ти-е
6
— . . . .
по-шест-ти-бе-ри
7
— — . . .
да-да-се-ме-рик
8
— — — . .
вось-мо-го-и-ди
9
— — — — .
но-на-но-на-ми
?
. . — — . .
где-мне-во-прос-пи-сать
!
— — . . — —
по-ка-нет-при-ка-за
,
. — . — . —
и-так-и-так-и-так
\ (разделитель)
— . . . —
раз-де-ли-те-ка

1 Радиолюбительский код

2 Азбука Морзе

3 Q код

1 Радиолюбительский код

* AA (all after) - всё после…

* AB (all before) - всё до…

* ABT (about) - около

* ADR (address) - адрес

* AGN (again) - снова

* AMP, AMPS (ampere) - ампер(ы)

* ANT (antenna) - антенна

* AR - конец сообщения (передается слитно, без паузы между буквами)

* AS - жду, ждите (передается слитно, без паузы между буквами)

* BCI (broadcast interference) - помехи радиовещанию

* BCL (broadcast listener) - радиослушатель

* BCNU (be seeing you) - встретимся снова

* BD (bad) - плохо, плохой

* BEAM - направленная антенна

* BK (break) - передавайте в паузах моей передачи; работаю полудуплексом

* BN (between) - между

* BTR (better) - лучше

* BUG - полуавтоматический телеграфный ключ (виброплекс)

* B4 (before) - до

* C (исп. si) - да

* CFM (confirm) - подтвердите, подтверждаю

* CK (check) - проверка

* CL (closing) - прекращаю работу

* CLBK (callbook) - список позывных

* CLD, CLG (called; calling) - вызов, вызывать

* CONDX (conditions) - условия

* CQ (seek you) - вызываю всех. При работе телефоном произносится «си-кью».

* CRD (card) - QSL-карточка

* CUAGN (see you again) - встретимся снова

* CUL (see you later) - встретимся позже

* CW (continuous wave - незатухающие колебания) - телеграф, работать телеграфом

* DE - от (такого-то), de UA3AAA - «вас вызывает UA3AAA»

* DR (dear) - дорогой

* DWN (down) - вниз, ниже

* DX (distant) - дальний корреспондент

* EL (element) - элемент (направленной антенны)

* EU (Europe) - Европа

* ENUF (enough) - достаточно

* EME (Earth - Moon - Earth) - радиосвязь с использованием Луны в качестве пассивного ретранслятора

* EVE (evening) - вечер

* FB (fine business) - отлично, прекрасно

* FONE - радиотелефон, работать телефоном

* FQ (frequency) - частота

* FR, FER (for) - для, за (FER азбукой Морзе короче, чем FOR)

* GA (good afternoon; go ahead) - добрый день; прекратите передачу

* GB (good bye) - до свидания

* GE (good evening) - добрый вечер

* GL (good luck) - желаю удачи

* GLD (glad) - рад

* GM (good morning) - доброе утро

* GN (good night) - доброй ночи

* GND (ground) - земля (в радиотехническом смысле), грунт

* GUHOR - вас не слышу (выражение из «Телеграфного кода Маркони», применявшегося в начале XX в.)

* GUD (good) - хорошо

* HAM (позывной одной из первых любительских станций) - радиолюбитель, имеющий передатчик

* HPE (hope) - надеюсь

* HR (here, hear) - здесь; слышать

* HRS (hours) - часы

* HV (have) - иметь

* HVY (heavy) - тяжелый, сильный (например, о помехах)

* HW (how) - как (поняли?)

* K (key) - передавайте, перехожу на прием

* KLIX (clicks) - щелчки (технический дефект при работе телеграфом)

* KN - перехожу на прием, слушаю только своего корреспондента

* LID - неумелый оператор

* LOG (logbook, log) - аппаратный журнал, отчет о проведенных QSO (в соревнованиях)

* LP (long path) - длинный путь (распространения радиоволн)

* LPM (letters per minute) - букв в минуту

* MA, MILS - миллиампер(ы)

* MGR (manager) - QSL-менеджер, уполномоченный по рассылке QSL-карточек

* MNI (many) - много

* MSG (message) - сообщение

* N (no) - нет; неверно; также может передаваться вместо цифры 9 в RST и других цифровых сообщениях

* NIL - ничего не имею вам сообщить

* NR (number, near) - номер; возле

* NW (now) - сейчас

* OM (old man) - приятель, старина (DR OM - принятое между радиолюбителями взаимное обращение)

* OP, OPR (operator) - оператор

* PA (power amplifier) - усилитель мощности

* PSE (please) - пожалуйста

* PWR (power) - мощность

* QLF - работать на ключе левой ногой (шутка, в официальный Q-код не входит)

* R (received as transmitted, right) - всё понял (при работе телефоном говорят «роджер»)

* RDO (radio) - радиограмма

* RCD, RCVD (received) - принято

* RCVR, RX (receiver) - приёмник

* RFI (radio frequency interference) - радиопомехи

* RIG - оборудование радиостанции, передатчик, трансивер

* RPT (repeat) - повторите, повторяю

* ROGER - аналог кода R для радиотелефонной связи

* RST, RSM, RS (readability, strenght, tone/modulation) - оценка разборчивости, громкости и качества сигнала

* RTTY - радиотелетайп

* SASE (self-addressed stamped envelope) - конверт с обратным адресом и оплаченной пересылкой

* SED (said) - сказал

* SIG (signature; signal) - подпись; сигнал

* SK (stop keying) - конец связи (передается слитно, без паузы между буквами); употребляется и в телефонных QSO. Кроме того, так говорят об умерших радиолюбителях (расшифровывается как silent key - умолкший ключ)

* SN (soon) - скоро

* SP (short path) - короткий путь (распространения радиоволн)

* SRI (sorry) - извините

* SSTV (slow scan television) - телевидение с медленной разверткой (применяется в любительской практике)

* STN (station) - станция

* SVC (service) - служба

* SWL (short wave listener) - коротковолновик-наблюдатель

* TEST (contest) - соревнования

* TIA (thanks in advance) - заранее благодарен

* TMW (tomorrow) - завтра

* TNX, TKS, TU (thanks, thank you) - спасибо

* TMTR, TX, XMTR (transmitter) - передатчик

* TRBL (trouble) - затруднения

* TRCVR, TRX, XCVR (transceiver) - трансивер

* TVI (television interference) - помехи телевидению

* TXT (text) - текст

* UNLIS (unlicensed) - владелец нелегального передатчика, радиохулиган

* U (you) - вы

* UR, URS (your, yours) - ваш

* VERT - вертикальный

* VFB (very fine business) - очень хорошо

* VY (very) - очень

* WID (with) - с

* WKD (worked) - работал (с таким-то)

* WPM (words per minute) - слов в минуту

* WRD (word) - слово

* WX (weather) - погода

* XTAL (crystal) - кварцевый резонатор

* XMAS (christmas) - рождество

* XYL (ex young lady) - жена

* YL (young lady) - девушка

* 73 - наилучшие пожелания

* 88 - любовь и поцелуй (в шутку передают оператору-женщине)

* 99 - не желаю с вами работать (единственное общепринятое грубое выражение; употребляется редко)

* 161 (73+88) - наилучшие пожелания вам и вашей супруге

* БЛГ - благодарю

* ДСВ - до свидания

* ЗДР - здравствуйте

* СПБ - спасибо

Азбука Морзе

A A · − ай-даа

Б B − · · · баа-ки-те-кут, бей-ба-ра-бан

В W · − − ви-даа-лаа, вол-чаа-таа

Г G − − · гаа-раа-жи, гаа-гаа-рин

Д D − · · доо-ми-ки

Е (Ё) E · есть

Ж V · · · − же-ле-зис-тоо, жи-ви-те-таак, я-бук-ва-жее, же-ле-ки-таа

З Z − − · · заа-каа-ти-ки, заа-моо-чи-ки

И I · · и-ди

Й J · − − − йас-наа-паа-раа, йош-каа-роо-лаа, и-краат-коо-ее

К K − · − каак-же-таак, каак-де-лаа, каа-тень-каа

Л L · − · · лу-наа-ти-ки

М M − − маа-маа, моор-зее

Н N − · ноо-мер, наа-те

О O − − − оо-коо-лоо

П P · − − · пи-лаа-поо-ёт, пи-лаа-ноо-ет

Р R · − · ре-шаа-ет, ру-каа-ми

С S · · · си-ни-е, си-не-е, са-мо-лёт

Т T − таак

У U · · − у-нес-лоо, у-бе-гуу

Ф F · · − · фи-ли-моон-чик

Х H · · · · хи-ми-чи-те

Ц C − · − · цаа-пли-наа-ши, цаа-пли-цаа-пли, цаа-пли-хоо-дят, цыы-па-цыы-па

Ч Ö − − − · чаа-шаа-тоо-нет, чее-лоо-вее-чек

Ш CH − − − − шаа-роо-ваа-рыы, шуу-раа-доо-маа

Щ Q − − · − щаа-ваам-не-шаа, щуу-каа-жи-ваа

Ъ Ñ − − · − − ээ-тоо-твёр-дыый-знаак, твёёр-дыый-не-мяяг-киий

Ы Y − · − − ыы-не-наа-доо

Ь (также и Ъ) X − · · − тоо-мяг-кий-знаак

Э É · · − · · э-ле-роо-ни-ки, э-ле-ктроо-ни-ки

Ю Ü · · − − ю-ли-аа-наа

Я Ä · − · − я-маал-я-маал

Звук 1 · − − − − и-тооль-коо-оо-днаа

Звук 2 · · − − − две-не-хоо-роо-шоо, я-на-гоор-куу-шлаа

Звук 3 · · · − − три-те-бе-маа-лоо, и-дут-дев-чаа-таа

Звук 4 · · · · − че-тве-ри-те-каа

Звук 5 · · · · · пя-ти-ле-ти-е, пе-тя-пе-ту-шок

Звук 6 − · · · · поо-шес-ти-бе-ри, шеесть-по-ка-бе-ри

Звук 7 − − · · · даа-даа-се-ме-ри, сеемь-сеемь-хо-ро-шо, даай-даай-за-ку-рить, даай-даай-се-ме-рик, даа-ваай-на-ли-вай

Звук 8 − − − · · воо-сьмоо-гоо-и-ди, моо-лоо-коо-ки-пит

Звук 9 − − − − · ноо-наа-ноо-наа-ми, дее-вяя-тии-соо-тый, воо-доо-проо-воод-чик

Звук 0 − − − − − нооль-тоо-оо-коо-лоо, саа-мыый-длиин-ныый-нооль

Точка · · · · · · то-чеч-ка-то-чеч-ка

Запятая · − · − · − крю-чоок-крю-чоок-крю-чоок

Двоеточие − − − · · · двоо-ее-тоо-чи-е-ставь

; − · − · − · тоо-чка-заа-пя-таа-я

Скобка − · − − · − скоо-бку-стаавь-скоо-бку-стаавь, скоо-бку-тыы-мнее-пи-шии

Апостроф · − − − − · крю-чоок-тыы-веерх-ниий-ставь

Кавычки · − · · − · ка-выы-чки-ка-выы-чки, ка-выы-чки-от-крыы-лись

- − · · · · − чёёр-точ-ку-мне-да-ваай, чёёр-точ-ку-ты-пи-шии

/ − · · − · дрообь-здесь-пред-стаавь-те, доо-ми-ки-ноо-мер

? · · − − · · вы-ку-даа-смоо-три-те, до-про-сии-лии-е-го, у-нес-лоо-доо-ми-ки, э-ти-воо-проо-си-ки

! − − · · − − оо-наа-вос-кли-цаа-лаа

Знак раздела − · · · − рааз-де-ли-те-каа, слуу-шай-те-ме-няя

Ошибка/перебой · · · · · · · · хи-ми-чи-те-хи-ми-чи-те, ше-стью-во-семь-со-рок-во-семь

@ · − − · − · со-баа-каа-ре-шаа-ет, со-баа-каа-ку-саа-ет

Конец связи (end contact) · · − · − хо-ро-шоо-по-каа, хо-ро-шоо-да-ваай, до-сви-даа-ни-яя

Q-коды

Вначале со знаком вопроса потом утвердительное значение

QAP Должен ли я слушать … на … кГц (МГц)? Слушайте … на … кГц (МГц)

QCX Какой Ваш полный позывной? Вы работаете неверными позывными, проверьте

QCZ Вы нарушаете правила радиообмена

QDM Сообщите мой курс при нулевом ветре Мой курс при нулевом ветре …

QDR Сообщите мой магнитный пеленг Магнитный пеленг …

QDW Должен ли я перейти на запасную частоту? Перейдите на запасную частоту

QGE Какое точное расстояние? Точное расстояние …

QIF Должен ли я передавать на … кГц (МГц)? Передавайте на … кГц (МГц)

QLK Должен ли я быстрее реагировать на Ваши запросы? Реагируйте быстрее на мои запросы

QOD8 Можете ли Вы работать на русском языке? Я могу работать на русском языке

QRA Как называется Ваша станция? Моя станция называется …

QRB На каком приблизительно расстоянии Вы находитесь от моей станции? Приблизительное расстояние между нашими станциями равно … км

QRD Откуда и куда Вы идёте? Я иду из … в …

QRG Сообщите мне точную частоту Ваша точная частота … кГц (МГц)

QRH Меняется ли моя частота? Ваша частота меняется

QRI Каков тон моей передачи? Тон Вашей передачи …

QRJ Стабилен ли мой сигнал? Ваш сигнал нестабилен

QRK Какова разборчивость моих сигналов? Разборчивость Ваших сигналов …

QRL Заняты ли Вы? Я занят, прошу не мешать

QRM Испытываете ли Вы помехи от других станций? Я испытываю помехи от других станций

QRN Мешают ли Вам атмосферные помехи? Мне мешают атмосферные помехи

QRO Должен ли я увеличить мощность передатчика? Увеличьте мощность передатчика

QRP Должен ли я уменьшить мощность передатчика? Уменьшите мощность передатчика

QRQ Должен ли я передавать быстрее? Передавайте быстрее

QRS Должен ли я передавать медленнее? Передавайте медленнее

QRT Должен ли я прекратить передачу? Прекратите передачу

QRU Есть ли у Вас что-нибудь для меня? У меня ничего для Вас нет

QRV Готовы ли Вы? Я готов

QRW Должен ли я сообщить … что Вы вызываете его на … кГц (МГц)? Пожалуйста, сообщите … что я вызываю его на … кГц (МГц)

QRX Когда Вы вызовете меня снова? Подождите, я вызову Вас снова

QRY Какая моя очередь? Ваша очередь? …

QRZ Кто меня вызывает? Вас вызывает …

QSA Какой силы мои сигналы? Сила Ваших сигналов …

QSB Замирают ли мои сигналы? Ваши сигналы замирают

QSC Ваша станция с малым обменом? Моя станция с малым обменом

QSD Имеет ли моя манипуляция дефекты? Ваша манипуляция имеет дефекты

QSG Message sending count

QSK Можете ли Вы слышать меня в паузах между своими сигналами? Я могу Вас слышать в паузах между своими сигналами

QSL Можете ли Вы подтвердить приём? Ваш приём подтверждаю

QSM Должен ли я повторить последнее сообщение? Повторите последнее сообщение

QSN Слышали ли Вы меня на …? Я Вас слышал на … кГц (МГц)

QSO Можете ли Вы связаться с … непосредственно? Я могу связаться с … непосредственно

QSP Можете ли Вы передать …? Я могу передать …

QSQ Имеете ли Вы на борту врача? Я имею на борту врача

QSS Будете ли Вы работать на … кГц (МГц)? Я буду работать на … кГц (МГц)

QST Могу ли я работать телефоном? Я Вас слышу, работайте телефоном

QSU Должен ли я работать на … кГц (МГц)? Работайте на … кГц (МГц)

QSV Можете ли Вы дать настройку? Даю настройку

QSW Должен ли я передавать на данной частоте? Передавайте на данной частоте

QSX Слушаете ли Вы … на … кГц (МГц) Я слушаю … на … кГц (МГц)

QSY Должен ли я перейти на другую частоту? Перейдите на другую частоту

QSZ Передавать каждую группу несколько раз? Передавайте каждую группу по … раза

QTA Аннулировать радиограмму? Аннулируйте радиограмму

QTB Agree with message word count

QTC Имеется ли у Вас сообщение? У меня имеется для Вас сообщение

QTE Сообщите мой пеленг относительно Вас Ваш пеленг относительно меня …

QTF Сообщите моё местонахождение? Ваше местонахождение …

QTH Сообщите Ваши координаты Я нахожусь …

QTI Сообщите Ваш истинный курс Мой истинный курс …

QTJ Сообщите Вашу скорость Моя скорость …

QTK Сообщите точное время Точное время

QTL Сообщите Ваше истинное направление Моё истинное направление …

QTO Из какого порта Вы вышли? Я вышел из порта …

QTP В какой порт Вы будете заходить? Я захожу в порт …

QTR Сообщите точное время Точное время … часов

QTU В какие часы работает Ваша станция? Моя станция работает от … до …

QTV Должен ли я обеспечить дежурство вместо Вас на … кГц (МГц) Обеспечьте вместо меня дежурство на … кГц (МГц)

QTX Будете ли Вы на приёме для дальнейшей связи со мной до получения известий (или до … час)? Я буду на приёме до получения известия (или до … час)

QUA Есть ли у Вас известия от …? У меня есть известия от …

QUD Получили ли Вы сигнал срочности от …? Я получил сигнал срочности от …

QUF Получили ли Вы сигнал бедствия от …? Я получил сигнал бедствия от …

QXS Должен ли я пригласить … к аппарату для переговоров? Пригласите … к аппарату для переговоров

QXX Должен ли я заменить оператора? Замените оператора

QYD Сообщите причину не ответа в … час … мин Причина не ответа …

4 Русский фонетический алфавит

A А Анна, Антон

C Ц центр, цапля

D Д Дмитрий

G Г Галина

H Х Харитон

J Й Иван_краткий, йот

K К киловатт, Константин

L Л Леонид

M М Михаил, Мария

N Н Николай

R Р Роман, радио

S С Сергей

T Т Тамара, Татьяна

U У Ульяна

W В Василий

X Ь знак, мягкий_знак, икс

Z З Зинаида, Зоя

5 Ten-код, 10-code, ten-code (тэн-код)

10-1 Принимаю плохо, неуверенно

10-2 Принимаю уверенно

10-3 Прекратите передачу

10-4 Сообщение принял (О"Кей)

10-5 Ретранслируйте сообщение

10-6 Я занят, подождите

10-7 Связь закончил, выключаю станцию

10-8 Готов к работе, можете вызывать меня

10-9 Повторите Ваше сообщение

10-10 Связь закончил, нахожусь на приёме

10-11 Говорите медленнее

10-12 Есть клиенты / посетители

10-13 Сообщите погоду / дорожную обстановку

10-14 Сопровождаю объект

10-15 Следую с...

10-16 Перехватите... в...

10-17 Срочное сообщение

10-18 Есть ли информация для меня?

10-19 Для Вас ничего нет / возвращайтесь на базу

10-20 Моё местонахождение...

10-21 Позвоните по телефону...

10-22 Сообщите также... (кому-либо) ...

10-23 Будьте на приёме

10-24 Последнее задание выполнено

10-25 Вы можете связаться с...?

10-26 Последняя информация / сообщение отменяется (отставить!)

10-27 Я перехожу на канал № ...

10-28 Какой ваш позывной?

10-29 Время для связи вышло

10-30 Это не разрешается правилами связи

10-32 Даю вам контроль / настройку

10-33 Имею сообщение об аварии (бедствии)

10-34 Нужна помощь

10-35 Конфиденциальная информация

10-36 Точное время сейчас...

10-37 Нужна техпомощь

10-38 Нужна "скорая помощь"

10-39 Ваше сообщение передано

10-41 Переключитесь на канал № ...

10-42 Авария на...

10-43 "Пробка" на...

10-44 У меня есть сообщение для вас (или для...)

10-45 Все, кто слышит меня, откликнитесь

10-50 Прошу слова! (Break!)

10-60 Какой номер следующего сообщения?

10-62 Не могу Вас принять. Позвоните по телефону

10-63 Сетью управляет...

10-64 Сеть свободна

10-62sl Не могу вас принять - перейдите на НБП (LSB)

10-62su Не могу вас принять - перейдите на ВБП (USB)

10-65 Жду вашего следующего сообщения / задания

10-67 Все задания выполнены

10-70 Пожар на...

10-71 Связывайтесь в порядке очереди

10-73 Контроль скорости на...

10-75 Вы создаёте помехи

10-77 Извините, ошибочный вызов

10-81 Закажите номер в гостинице для...

10-38 Закажите комнату для...

10-84 Мой телефон...

10-85 Мой адрес...

10-91 Говорите ближе к микрофону / громче

10-92 Ваш передатчик не настроен

10-93 Проверьте мою частоту в этом канале

10-94 Дайте счёт / настройку

10-95 Дайте несущую на 5 секунд

10-99 Задание выполнено, всё в порядке

10-100 Мне нужно отойти

10-200 Полиция на... / Нужна полиция в...

    код Морзе - — Тематики электросвязь, основные понятия EN Morse code …

    код Морзе - Morzės abėcėlė statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. Morse code vok. Morsealphabet, n rus. код Морзе, m pranc. code Morse, m; code points traits, m … Radioelektronikos terminų žodynas

    трехэлементный код Морзе - — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN international cable code … Справочник технического переводчика

    АЗБУКА МОРЗЕ, код Морзе - Набор специальных телеграфных сигналов, передаваемых в виде сочетаний точек и тире. Международный код содержит буквы латинского алфавита. Элементарные сигналы кода Морзе (точки, тире) и промежутки между ними должны быть определенной длины: тире… … Морской энциклопедический справочник

    Морзе - Морзе, Сэмюэл Сэмюэл Морзе Samuel Morse Имя при рождении: Samuel Finley Breese Morse … Википедия

    МОРЗЕ КОД Современная энциклопедия

    КОД ТЕЛЕГРАФНЫЙ - условная азбука, применяемая для передачи букв, цифр и других знаков по телеграфным проводам и по радио. Различают: 1) код Морзе (азбука Морзе), применяемый на аппаратах Морзе и Уитстона, записывающих сигналы на бумажной ленте посредством точек и … Технический железнодорожный словарь

    Морзе код - (Морзе азбука), телеграфный код, в котором каждой букве или знаку соответствует определенная комбинация кратковременной (точка) и утроенной продолжительности (тире) посылок (импульсов) электрического тока. Разработан С. Морзе. Ныне применяется в… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    МОРЗЕ КОД - (Морзе азбука) неравномерный телеграфный код, в котором каждая буква или знак представлены своей комбинацией коротких элементарных посылок электрического тока (точек) и элементарных посылок утроенной продолжительности (тире). В современной… … Большой Энциклопедический словарь

    Код телеграфный - Радист передаёт сигнал при помощи азбуки морзе Азбука Морзе Азбука Морзе, код Морзе, «Морзянка» способ кодирования букв алфавита, цифр, знаков препинания и других символов при помощи длинных и коротких сигналов, так называемых « … Википедия

Книги

  • Основы классической криптологии. Секреты шифров и кодов , Адаменко Михаил Васильевич. Предлагаемая вниманию читателей книга посвящена вопросам, касающимся истории появления и развития шифров и кодов, а также основам криптографии, криптоанализа и криптологии. Особое внимание… Купить за 734 руб
  • Конструируем роботов на Lego Mindstorms Education EV3. Тайный код Сэмюэла Морзе , Тарапата Виктор Викторович. Стать гениальным изобретателем легко! Серия книг`РОБОФИШКИ` поможет вам создавать роботов, учиться и играть вместе с ними. Вы познакомитесь с историей величайшего изобретения человечества -…

Одним из самых популярных видов кодирования алфавита, цифр и знаков препинания является азбука Морзе. Шифрование происходит благодаря использованию длинных и коротких сигналов, которые обозначаются как точки и тире. Кроме этого существуют паузы, обозначающие разделение букв. Благодаря появлению специальных интернет-ресурсов вы можете без особых усилий осуществить перевод азбуки Морзе в кириллицу, латиницу или наоборот. Сегодня мы подробно расскажем о том, как это выполнить.

В управлении подобными калькуляторами разберется даже неопытный пользователь, работают все они по схожему принципу. Нет смысла рассматривать все существующие онлайн-конвертеры, поэтому мы выбрали только из них, чтобы наглядно показать весь процесс перевода.

Способ 1: PLANETCALC

На сайте PLANETCALC присутствует большое количество самых разнообразных калькуляторов и конвертеров, позволяющих преобразовывать физические величины, валюты, навигационные значения и многое другое. В этот раз мы остановимся на переводчиках азбуки Морзе, их тут присутствует два. Перейти на их страницы можно так:


Теперь вы видите, что в результатах показано два разных калькулятора, которые подойдут для решения поставленной задачи. Давайте остановимся на первом.


Что касается ввода точек и тире при переводе из кодировки Морзе – обязательно учитывайте написание префиксов букв, ведь они часто повторяются. Разделяйте каждую букву при наборе пробелом, поскольку * обозначает букву «И», а ** – «E» «E».

Перевод текста в Морзе производится примерно по такому же принципу. Вам нужно лишь выполнить следующие действия:


На этом работа с первым калькулятором на данном сервисе завершена. Как видите, в преобразовании нет ничего сложного, ведь оно производится автоматически. Важно лишь правильно вписать символы, соблюдая все правила. Теперь приступим ко второму конвертеру под названием «Азбука Морзе. Мутатор» .


Надеемся, принцип работы этого калькулятора вам понятен. Повторимся еще раз – он работает только с текстом и переводит его в искаженную азбуку Морзе, где точки, тире и разделитель заменены на другие, указанные пользователем, символы.

Способ 2: CalcsBox

CalcsBox, как и предыдущий интернет-сервис, собрал в себе множество конвертеров. Присутствует здесь и переводчик азбуки Морзе, о котором идет речь в данной статье. Вы можете быстро и легко осуществить преобразование, просто придерживайтесь следующей инструкции:

  1. Перейдите на сайт CalcsBox, используя любой удобный для вас веб-обозреватель. На главной странице найдите необходимый калькулятор, а затем откройте его.
  2. Во вкладке переводчика вы заметите таблицу с обозначениями всех символов, цифр и знаков препинания. Нажмите на требуемые, чтобы добавить их в поле ввода.
  3. Однако прежде рекомендуем ознакомиться с правилами работы на сайте, а потом уже переходить к конвертированию.
  4. Если использовать таблицу вы не хотите, введите значение в форму самостоятельно.
  5. Отметьте маркером необходимый перевод.
  6. Кликните на кнопку «Конвертировать» .
  7. В поле «Результат конвертирования» вы получите готовый текст или кодировку, что зависит от выбранного типа перевода.
Подключение